一字之差 如十萬八千里
公民黨以「全民起義」為宣傳口號,是對詞義不甚了了的「廣告遊戲」,自無號召市民起來推倒政府之意,其發言人已出面澄清。
但是,公民黨面對的負面影響,卻不會因「起義,是全民起來支持公義」的解釋而消失。因為這樣的「事後補鑊」,疏離了詞義規範化的約定俗成規則。
香港名為實行「高度自治」的特區,但在「一國屋簷」下,政制設計的主導權在北京當局;在特區之內只有「協商政治」而無西方式的自由競選政治。北京的政治理念,對香港的政治生態影響至深;例如,它把「公投」與台獨、藏獨等聯起來,對香港早就發出「預警」訊號。
在「一國屋簷」下,從事議會政治的空間很有限,從政者在表達民主訴求時,避免使用太敏感的詞語,才不致落口實於人。公民黨如把「變相公投,全民起義」改為「大家投票,全民維義」,便不會落人口實。
維義,是維護社會公義之意(「維權」是大陸流行術語);而胡錦濤多次的演講,也提到社會公義。以「維義」替代「起義」,是一字之差,「對抗性」的口號便轉為中性;詞義的可接受度和政治的安全度,相差十萬八千里。
「大家」與「全民」、「投票」與「維義」相對應,豈不更能突出呼籲大家投票維護公義的訴求?
呼籲盡早取消功能組(政治免費午餐),原是很清晰的民主訴求,易為民眾了解或接受。加上「變相公投,全民起義」的標籤,反而使許多選民難以了解,更有人或因政治恐懼而不投票,對公民黨反而不利。 |